Még újév előtt mindenképpen szerettem volna, ha a következő naplóbejegyzés megszületik: csodálatos könyvleletre bukkantam Norbert barátom révén, aki az ELTE Egyetemi Könyvtárában dolgozik.
A szóban forgó könyv latin nyelvű Edda verseket tartalmaz, kommentárokkal, három köteten keresztül, csaknem háromezer oldalon át.
Az alábbiakban közzétett idézetek pontos lelőhelye:
"EDDA SAEMUNDAR HINS FRÓDA, EDDA, RHYTMICA SEU ANTIQVIOR, VULGO SAEMUNDINA DICTA. Pars III. Reproductio phototypia editionis 1787-1828, OSNABRÜCK, OTTO ZELLER, 1967"
Az Edda mitológiájában a legnagyobb isten ("az" Isten) Ódin, mely metafizikai-doktrínális vallásbölcseleti szempontból analóg a Buddha ideájával.
Ódin ázsiai analógiájáról, Buddháról, ezt írja a kommentár (kb. a 622-637 oldalakat érdemes nagyon alaposan analizálni, Finály Henrik latin szótára segítségével):
"Buddhah: mens, spiritus intelligentias (Nostratibus Ódin).
Mahatma, magnus sive sanctissimus spiritus;
Maharschi, spiritus magnus ac intelligentissimus.
Dshivaga (Givaga) vivificator, sator.
Visjuantara, altissimus, omnes supreans.
Devati-deva, Deus deorum.
Vibhuh, dominus universalis.
Vinayagi, magnus dominus; Brabhu dominus.
Logagil, mundi victor."
"Buddhah (Bodda, Boda, Bod, Wod) Buddhih:
ratio, intelligentia, sapientia, mens;
spiritus, intelligentia;
insigni mente et intelligentia praeditus."
Az általam leírt, fenti szószedet csak a legérthetőbb, általános érdeklődésre számot tartható kifejezéseket tartalmazza: azok a kommentárban egy kb. 15-20 oldalas szövegtörzsbe vannak ágyazva, melyek további szempontokat adnak meg a kutatónak.
Az egész kötet, maguk a versek, a tudományos kommentárok - bár latinul íródtak, mégis (pontosabban éppen ezért) -, rendkívüli kulcsot adnak a teológiai értelemben vett szellemtörténet megértéséhez, és a valóságnak a bölcsek által ránk hagyott irásos emlékek feltárásához, a fogalmi princípiumok és az archaikus ideák helyreállításához.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése