Az Üresség: akár a Teljesség.




*

*

A 'szamszára' szó jelentéséről


*


Mielőtt értelmeznénk bármilyen archaikus nyelven fennmaradt szót, így tehát természetesen a szóban forgó szanszkrit terminust is, mindenek előtt helyesen le kell fordítanunk azt. És mielőtt helyesen lefordítanánk, hogy azután értelmezhető legyen, előbb fel kell tárnunk a szó helyes etimológiáját, szerkezetét. És csak ezután jöhet maga az értelmezés, és tágabb kommentár.


Lássuk tehát a szó analízisét sorjában. A szanszkrit szó (संसार) latin átírású alakja helyesen a következő:


"Sasāra"


A 'Sa[]-' előtag az "össze-, meg-", a tehát a "valamivel együtt"; "-val, -vel", az "ugyanakkor, egyidőben" jelentésű szótag (ez megfelel a latin "co[n]-" előtagnak).


Az utótag, a '-sará', a "rohanó, folyó, patak, kiterjesztés" jelentéssel bír, a '-saraná' pedig a "vándorló, mozgó, rohanás" fogalmakat is magában foglalja. (A "sāra" emellett jelenti a "szelet, légmozgást", de a "vizet" is.)



A "szamszára" tehát az "összefolyó", "összefolyás" etimológiai jelentésű kifejezés. (Ez a latin "confluxus".)


Helyes és a doktrínát híven tükröző fordítása talán az "összfolyamat" lehetne.

Maga a szó etimológiailag a 'sam-srij' ("szamszridzs") kifejezésből eredeztethető, ami az "egyesülni, összefolyni, egyesíteni, összekeverni, összegyűjteni" jelentésekkel rendelkezik.




*


A szó értelmezése a következő: ezek a világban tapasztalható ill. a világot - mint jelenségek komplexitását alkotó összfolyamatok - periodikusan-körkörösen ismétlődnek (pl. ...keletkezés-születés-halál...), így a samsára szó átvitt értelemben magát ezt a "(lét)forgatagot", "(lét)örvényt" jelöli, annak a "körforgás, forgatag, folyás, haladás" értelmében.


Tehát terminusunk az összefolyás etimológiával rendelkezik, az összfolyamat jelentéssel bír, és körforgás értelemben használatos (mint pl. az okfüggő keletkezés), ami a földi létre ill,. az egyéni léleknek a különféle testeknek a felvételével járó vándorlására utal.


*

Nincsenek megjegyzések: